2015/07/16

ヴェルレーヌの雨の詩がタバコを湿らせるから・・・

”Romances sans paroles” 
Paul Verlaine 
Il pleure dans mon coeur

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?
・・・・・
堀口大學 訳の
ヴェルレーヌの詩「巷に雨が降るごとく」
でも、雨の日には悲し過ぎる
だから
好きな雨の絵でも眺めよう


Igor Mudrov


Joseph Zbukvic


Lorraine Christie


Geoffrey Johnson


Kal Gajoum

Des Brophy



2 comments:

アイルママ said...

それぞれにドラマがある素敵な絵ですね!大好きです

pepekeiji said...

お久しぶりです。
ぺぺは、ますます元気で我侭に甘え巻くっています。

上の雨の絵、それぞれ、いいですよね〜
特に、傘を持った女性の後姿の絵、
都会的でさり気ないファッションセンスが好きです。
また、人々をシルエットで表現した絵、
巧みなコンポジション、洗練された色彩感覚に
痺れてしまいます。

Post a Comment